Bad Poetry and Contracts

So yesterday was Bad Poetry Day. I bet you didn't even know there WAS a bad poetry day. I know I hadn't. But my friend Sketchie (the SPAZ, you may recall) pointed it out, so I proceeded to write the following:



I hope that I shall never sit

beside an ocean full of... rotten food.

The smell that wafts upon the air

Is worse than wearing underwear.



Of course that isn't the first time I've written bad poetry. I am relatively adept at the limerick. Here is an early work from my Harry Potter days:



St. Patrick's Day Limerick (blame Tara, she got me started)







James was the Marauder who loved Lily

Sometimes it made him act silly

He gave her the eye

To let her know he's not shy

but she threatened to cut off his [rhymes with silly]





Sirius Black was the hot one

An unusual day when he got none

They've been lining up

Since he was a pup

And the consensus has been that it's awesome





Poor remus just howled at the moon

Not knowing that poor ladies swooned

His honor too much

His love life a bust

But fandom adoration is his boon





And then we have young master Pettigrew

We wrinkle our nose like he's mildew

Did he really go bad

Or was he a bit mad

But in the end at least he get's his due





Full circle, we're now back at James

Or Prongs in Marauding names

He stood up for his friends

To the darkest of ends

but his legacy's certainly no shame





So anyway, I invited my friends to write bad poetry and had this entry by our own buddy B. Miller:



O, Fickle Peep!

Why doest thou flitter hither and thither so?

Art thou mad?

...No!

Thou art simply puffy.





Thine grit is so sweet!

Make love to my tummy, O Peep!





O yes, your eyes shall be plucked,

your body burned.



(pastoral, I think... for Easter)





And Lance, (Sketchie's brother... a fact I find suspicious) wrote a series of



"Haiku For Real Men":



Driving down the street

I see a smokin' hot chick

I whistle at her









Drank too many beers

I bend over the toilet

And puke my guts out





Joris did some translating:



Chirp chirp - chirp chirp chirp

chirp chirp chirp - chirp chirp

chirp chirp chirp chirp chirp chirp

...chirp chirp chirp





Chirp

etc.



(the above is a translation of the poem "De mus", by Jan Hanlo)



and wrote an original:



Yes, no, please



No, yes, yes, no

yes, no

yes, no

Oh sod it.

...Dinner!



And then Kerry contributed this:



work was going slow last night

call for thunderstorms don't give us much fright

suddenly there was a call that was rather dire

as it turns out; the canopy was on fire!



And LeaAnne (not to be confused with Leanne) added:



Potty training is hell

The built up gas has an awful smell

If I just hold my breath

He'll be successful yet

At least that was what the doctor did tell




And then here is my final entry, followed by an EXPLAINER!



Forty-seven pages

mangled gibberish

binds us

eternally





Taking my power

swearing me to subserviance

I jump for joy

It's my contract!





You heard me... contract arrived last night. I read it and sent a set of questions to my agent, though was rather impressed that I understood at least 90% of the words and 20% of their meaning. I will get it mailed later today, after making my copies. Very exciting!





Say... it's my grandpa's birthday!  (or would be--he would be 91)